ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В. Г. КОРОЛЕНКО (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ ПИСАТЕЛЯ)

Автор(и)

  • H. KOZUB

DOI:

https://doi.org/10.33989/2524-2490.2020.33.228243

Ключові слова:

двомовність, мовна картина світу, мовний код, національний зміст, іншомовні вкраплення, світобачення

Анотація

У статті досліджується мовна картина світу В. Г. Короленка на матеріалі його творів. Автор показує національну своєрідність мовної картини, світобачення письменника, яке змінюється залежно від зображуваної дійсності. У дослідженні простежується зв’язок культури народу з мовою, установлюється світобачення письменника через її призму. Доводиться, що мовна картина світу, як і мова, і мислення, має національний зміст. У роботі представлений новий погляд на твори Короленка, поетику його оповідань і повістей. У статті робляться висновки про те, що мова – це складник культури народу, її знаряддя, а культура вербалізується в мові. Кожна мова – це код, він несе в собі інформацію, характерну тільки для конкретного народу.

Посилання

Gumbold, V. Fon. (1985). Jazyk i filosofiia kultury [Language and philosophy of culture]. Moskva: Progress, 1985 [in Russian].

Jakovleva, E. S. (1994). Fragmenty russkoi iazykovoi kartiny mira [Fragments of the Russian language picture of the world]. Voprosy iazykoznaniia [Lingvistic issues], 5, 73-89 [in Russian].

Kozub, G. N., Tiunin, A. P. (2010). Pojeticheskii iazyk – khranitel duhovnykh tcennostei [Poetic language is the keeper of spiritual values]. Russkii iazyk v dialoge kultur [Russian language in the dialogue of cultures]: materialy mezhdunarodnoj konferencii (pp. 44-49). Voronezh [in Russian].

Kozub, G. N., Tukova, T. V. (2018). Bikulturalnost i ee otrazhenie v iazykovoi kartine mira N. V. Gogolia (leksiko-grammaticheskii aspekt) [Biculturalism and the reflection in the linguistic picture of the world N. V. Gogol (lexical and grammatical aspect). Fіlologіchnі nauki [The Philological Sciences], 29, 97-100 [in Russian].

Kolesov, V. V. (1999). Zhizn proiskhodit ot slova [Life comes from the word]. Sankt-Peterburg: Zlatoust [in Russian].

Korolenko, V. G. (1936). Izbrannye pisma [Selected letters] (Vol. 3). Moskva: GIHL [in Russian].

Vaisgerber, I. (1993). Iazyk i filosofiia [Language and philosophy]. Voprosy iazykoznaniia [Lingvistic issues], 2, 12-17 [in Russian].

Vecherok, O. N. (2014). Zhanrovo-stilevoe svoeobrazie hudozhestvennoi prozy V. G. Korolenko [Genre and style originality of fiction V. G. Korolenko]. Poltava: PoltNTU [in Russian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-04-19

Номер

Розділ

Мовознавство