СТРАТЕГІЇ НЕПРЯМОГО КОМУНІКАТИВНОГО ВПЛИВУ В ЗАГОЛОВКАХ КОМЕРЦІЙНОЇ РЕКЛАМИ
DOI:
https://doi.org/10.33989/2524-2490.2019.30.188777Ключові слова:
рекламний текст, рекламний заголовок, комунікативна інтенція, комунікативні стратегії, мовленнєвий вплив, оцінна лексика, стилістичні засоби синтаксисуАнотація
У статті проаналізовано структурні, семантичні та комунікативно-прагматичніособливості заголовків текстів української комерційної реклами крізь призму реалізації
стратегій непрямого комунікативного впливу на реципієнта. Визначено вагому роль заго-
ловка як засобу привернення уваги й інтересу до рекламного повідомлення та репрезентанта
його основної ідеї. Описано мовні прийоми актуалізації заголовка, використання яких
сприяє успішній рекламній комунікації.
Посилання
Areshenkova, O. A. (2016). Kommunikatyvno-prahmatychni ta stylistychni parametry reklamnoho tekstu [Com- municative-pragmatic and stylistic parameters of advertising text]. (PhD diss.) Kryvyi Rih. Retrieved from http://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/2095 [in Ukrainian].
Dmitrieva, L. (2009). Sozdaem zagolovok reklame [Create the headline for ad]. Kiev. Retrieved from http://bizkiev.com/content/view/491/205/ [in Russian].
Horodetska, I.V. (2015). Anhliskomovnyi reclamnyi tekst kosmetychnykh zasobiv: structura, semantyca, prahmatyka [English advertising text of cosmetic products: structure, semantics, pragmatics]. (PhD diss.) Chernivtsi. Retrieved from http://specrada.chnu.edu.ua/res/specrada/7/dis_gorodecka.pdf [in Ukrainian].
Ivanova, K. A. (2005). Kopiraiting: secrety sostavleniia reclamnykh i PR-tekstov [Copywriting: the secrets of advertising and PR-texts]. Piter [in Russian].
Kaplunov, D. (2011). Kopiraiting massovogo porazheniia [Copywriting of mass destruction]. Piter [in Russian].
Maslou, A. G. (1999). Motivatciia i lichnost [Motivation and personality] Evrazia. Retrieved from http://psylib.org.ua/books/masla01/index.htm [in Ukrainian].
Pirogova, Iu. K. (2001). Strategii kommunicativnogo vazdeistviia v reclame: opyt tipologizatcii [Strategies for communication impact in advertising: the experience of typology]. Trudy mezhdunarodnogo seminara [Transactions of international workshop], «Dialog 2001». Retrieved from http://www.dialog- 21.ru/digest/2001/articles/pirogova/ [in Russian].
Reva, N. S. (2010). Status zaholovka v drukovanii reclami na materiali anglomovnogo dyskursu [The status of the title in the printed advertisement based on the English discourse] Filolohichni traktaty [Philological tractates], 2, 3, 99–103. [in Ukrainian].
Romaniuk S. K. (2013).Zasoby realizatsii movlennievoho vplyvu v amerykanskii komertsiinii zhurnalnii reklami 1925 – 2010 rr. [Linguistic means of speech influence in the American commercial magazine advertisimg]. (Ex- tended abstract of PhD diss.). Kh. [in Ukrainian].
Vitale Dzho. Kak napisat zagolovok, kotoryi srazit chitatelia napoval? [How to write the headline that will knock reader right out?]. Retrieved from http://www.lib.cc.ua/lib/ctati/kak_napicat_zfgolovor.htm [in Russian].
Zelinska, O. I. (2002). Linhvalna kharacterystyka ukrainskoho reclamnoho tekstu [Lingual characteristic of Ukrainian advertising text]. (Extended abstract of PhD diss.). Kharkiv [in Ukrainian].