«ДІАЛОГ КУЛЬТУР» У РОМАНІ Ю. ЯНОВСЬКОГО «МАЙСТЕР КОРАБЛЯ»
DOI:
https://doi.org/10.33989/2524-2490.2018.28.191658Ключові слова:
Юрій Яновський, «діалог культур», інтертекстуальність, форми інтертексту, образ, символАнотація
У статті розглянуто роман Юрія Яновського «Майстер корабля» (1927–1928) як яскравий зразок неоромантичної течії в українському модернізмі початку XX ст. Структуру роману визначає поєднання реального й умовно екзотичного просторів, а також «діалог культур», що створюється за рахунок уведення у твір Ю. Яновського різноманітних текстів (українських і зарубіжних). У персонажах роману знайшли відбиток творчі пошуки української інтелігенції (О. Довженка, В. Кричевського, самого Ю. Яновського та ін.). Мариністична символіка дозволяє авторові розкрити мотиви творчості, вільного людського духу, пошуку духовного опору. Різні типи нарації та наративних персонажів утілюють «голоси доби», серед яких головні герої шукають істину та своє місце як митці. У статті розкриті інтертекстуальні зв’язки роману Ю. Яновського «Майстер корабля» із творами М. В. Гоголя, Й. В. Ґете, Ч. Дібдіна, Горація, а також із античною та біблійною міфологією, творами кіномистецтва 1920х рр., пригодницькою літературою про корсарів. У романі «Майстер корабля» створено жахливий образ радянської доби, водночас оповідач переймається розвитком української культури, уболіває за українську націю й залишається справжнім патріотом. Інтертекстуальність сприяє втіленню ідеї збереження внутрішньої свободи й українських національних цінностей на тлі складної доби.
Посилання
Ageeva, V. (2002). Romanny experiment Yuria Yanovskogo [Novelistic experiment of Yuriy Yanovsky]. In V. Panchenko (Comp.), Patetychny fregat: Roman Yuria Yanovskogo «Mayster korablya» yak literaturna mistyfikatsiya [Pathetic frigate: Roman Yuriy Yanovsky ʺMaster of the shipʺ as literary mystification] (pp. 301310). Kyiv: Fact [in Ukrainian].
Bestiuk, І. (2013). «Kusch» Vincenta van Goga: funktsii exfrasisu v romani «Mayster korablya»Yuria Yanovskogo [Vincent van Gogh’s «Bush»: functions of extrasis in the novel «Master of the ship» by Yuriy Yanovsky]. Mandrivets, 6, 4651 [in Ukrainian].
Donchyk, V. G. (Ed.). (1993). Istoriia ukrainskoi literatury XX stolittia: u 2 kn. [The history of Ukrainian literature of the XX century] (Vol. 1: 19101930). Kyiv: Lybid [in Ukrainian].
Honchar, О. (2008). Brigantine [Brigantine]. Kyiv: Veselka [in Ukrainian].
Horatius (1982). Tvory [Writings]. Kyiv: Dnipro [in Ukrainian].
Korobkova, N. К. (2011). Marynistychna symvolika yak skladnyk aluziynosti romanu “Mayster korablya”
Y. Yanovskogo [Marine symbolism as a component of the allusion novel ʺMaster of the shipʺ by Y. Yanovsky]. Aktualni problemy slovyanskoi filologii, XXІV(2), 175184 [in Ukrainian].
Tkachenko, Т. І. (2010). Rol bibliynogo intertextu v romani Y. Yanovskogo «Mayster korablya» [The role of biblical intertext in the novel by Yu. Yanovsky «Master of the ship»]. Aktualni problemy slovyanskoi filologii, XXІІІ(1), 395400 [in Ukrainian].
Yanovsky, Y. (2017). Mayster korablya [Майстер корабля]. Kyiv: Centr uchbovoi literatury [in Ukrainian].
Zavertaliuk, N. І. (2012). Motiv povernennya na Batkivschynu v romani «Mayster korablya» Y. Yanovskogo [The motive for returning to the Motherland in the novel ʺMaster of the shipʺ by Y. Yanovsky]. In Tainy hudoschnyogo texty (do problemy poetyky textu) [The mysteries of artistic text (to the problem of poetics of the text)] (Vol. 14, p. 3040.). Dnipropetrovsk: Lira [in Ukrainian].